Перевод "dig up" на русский
Произношение dig up (диг ап) :
dˈɪɡ ˈʌp
диг ап транскрипция – 30 результатов перевода
I thought this was a mine.
You know, where you dig up coal?
Ah, yes.
Я думал, что это шахта.
Вы знаете, где добывается уголь?
Ах, да.
Скопировать
I've never even been out of California.
- Where'd you dig up this gold?
- Dig?
Я вообще из Калифорнии не выбирался ни разу.
- Где же вы раскопали это золото?
- Раскопал?
Скопировать
Cole Younger, Jesse James.
If I put a name on this grave, some old coot will come along someday and just dig up old Charley's bones
That's why there ain't no name on this grave.
Коула Янгера, Джесси Джеймса.
Если я дам имя этой могиле, старого простака, наступит день... и они разроют старые кости Чарли... и будут продавать их туристам.
Вот почему нет имени на этой могиле
Скопировать
Honey, like I told you, as of tomorrow I take over.
Honey, they're not going to dig up a new chief overnight.
OK. OK, I promise. We'll set the date for certain.
Я же сказал тебе, завтра выйду на работу.
Ну они же не назовут нового шефа посреди ночи.
Ладно, обещаю тебе, уточню дату.
Скопировать
Just as I've heard, those students are troublemakers.
It won't do any good to dig up dirt about that school.
They've paid off the city and the police.
Вижу, эти ученики у вас - нарушители спокойствия.
Бессмысленно собирать компромат об этой школе.
Они платят городским властям и полиции.
Скопировать
Well, at the time, I had my reasons. But, uh, I'll straighten that out later.
At the moment, I have to dig up a wife.
Well, right now, stop digging and tell the girl the truth.
Мне пришлось сказать ей так поначалу.
Потом все изменилось.
И теперь мне надо срочно найти где-то жену.
Скопировать
We'll steal tomatoes.
And we'll dig up potatoes and I'll cook them in hot ashes.
They'll be all soft inside.
Мы будем воровать помидоры.
Будем выкапывать картошку и я буду печь ее в горячей золе.
Она будет такая мягкая внутри.
Скопировать
I have a possible explanation for why the fountain doesn't run.
In order to lay water pipe, somebody would have to dig up the lawn, wouldn't they?
Drink, Lieutenant?
Я получил возможное объяснение того, почему в фонтане не было воды.
Чтобы провести воду, кто-то должен быль вскопать лужайку, не так ли?
Выпьете, Лейтенант?
Скопировать
Thank you.
And I finally managed to dig up some hidden accounts... on that last picture you made in Italy.
You didn't lose a penny on it, but the studio lost two million dollars.
Спасибо.
И я, наконец, сумел откопать некоторые скрытые счета... на которых лежат деньги за последнюю картину, которую вы делали в Италии.
Ты не потеряла ни пенни на этом, но студия потеряла два миллиона долларов.
Скопировать
Karol, Editor-in-Chief,
In April 1 977, we'll dig up the bottle."
They didn't do it.
Сташек - министром, Кароль - главным редактором,
Янек - за границей с доходом... не менее ста тысяч долларов в год... тогда достанем бутылку в апреле 1977 года.
Вот сукины дети!
Скопировать
- I don't get it.
Why go to the trouble to dig up three girls, only to throw them away?
It doesn't make sense, especially from a time-management standpoint.
- Не понимаю.
Зачем с таким трудом выкапывать тела троих девушек, чтобы потом порезать их на их куски и выбросить?
Это бессмысленно, пустая трата времени.
Скопировать
There are lot of women wandering about.
- Should I dig up worms here?
- Dig, there're plenty here.
И баб много всяких шастает. Места-то знатные.
- Здесь червя копать?
- Копай, здесь его много.
Скопировать
We'll sit down, do some fishing.
- We just go and dig up some worms.
- And buy some wellies.
Посидим, рыбку половим.
- Сейчас, червяков накопаем...
- И резиновые сапожки купим.
Скопировать
Damn it.
So, why does someone want to dig up graves?
I'll collate some theories.
Будь оно проклято.
Но, почему кому-то понадобилось раскапывать могилы?
Я проверю несколько теорий.
Скопировать
We can figure out this creep if we know if he deals in volume.
- So we dig up some graves tonight? !
- Oh, boy, a field trip!
Мы сможем в этом разобраться, если узнаем, какой размах приняло это дело.
- Значит, сегодня придется раскопать несколько могил?
! - О, Боже, производственная практика!
Скопировать
- Sorry, but I'm an old-fashioned gal.
I was raised to believe that men dig up the corpses and women have the babies.
Speaking of the wacky, what was Cordelia's riff about painful memories?
- Прошу прощения, но я старомодная девушка.
Я была воспитана, с верой в то, что мужчины откапывают покойников, а женщины присматривают за детьми.
К вопросу о дурацком, что там была за импровизация Корделии о болезненных воспоминаниях?
Скопировать
Maybe it was another tree.
You want to dig up the whole forest?
The man at the hardware store told me aluminum doesn't rust. - It's a real waste hazard.
Наверное, это другое дерево. Я не помню.
Что же нам теперь весь лес перепахать?
В магазине сказали, алюминий не ржавеет и вообще не разрушается.
Скопировать
A good few pounds, I suppose.
Dig up these escapist flowerbeds, you'll triple your output!
Good to see you, mate.
полагаю.
и получишь втрое больше! а не подкармливать чертову Украину.
друг.
Скопировать
See, I promised my little girl that I'd be comin' home.
Now, I don't know what you people are doin' down there... but we got a hole to dig up here.
Come on.
Я обещал своей девочке, что вернусь домой.
Теперь я не знаю, что вы там делаете... но мы делаем шахту. Скорее, скорее, скорее!
Давай.
Скопировать
All right.
I'm gonna go try to dig up another interpreter.
Assemble at Battalion Motor Pool on the beach.
Хорошо.
Попробую найти другого переводчика.
Собираемся возле моторного парка на берегу.
Скопировать
Well, that doesn't give us very much time.
know... what the competition is, every move he makes... his agenda... and any other tidbits you might dig
He's playing tennis... with the Marquis de Limoges tomorrow at noon.
Значит, времени у нас остаётся немного.
Мне нужно знать, кто претендентки, каждый его шаг, его расписание дня, и любые пикантные подробности, которые вы можете раскопать.
Он играет в теннис с маркизом Лиможским завтра в полдень.
Скопировать
They're not here.
You'll have to dig up your spare set.
I don't have a spare set.
Здесь их нет.
Тебе надо взять свои запасные.
У меня нет запасных.
Скопировать
It wasn't vampires.
Somebody did dig up her corpse.
Eww!
Ее убили не вампиры.
Кто-то выкопал ее труп.
Йюуу!
Скопировать
This is where old folks go after Florida, son. What is that you say?
Can I dig up my body now?
Why, certainly.
Здесь поселяются старики после Флориды, сынок.
Что скажешь?
Можно ли тебе откопать своё тело?
Скопировать
Oh my God!
Jenny, do you have any idea why anybody would dig up your sister's grave?
No. Of course not.
Боже мой!
Дженни, ты знаешь, зачем кому-то раскапывать могилу твоей сестры?
Нет, конечно.
Скопировать
I can't imagine why anyone would want to kill someone like Vir but you better run a check on the Narn anyway.
See what you can dig up.
Will do.
Представить не могу, зачем кому-то убивать такого, как Вир, но вы всё равно лучше проверьте этого нарна.
Посмотрим, что раскопаете.
- Сделаем.
Скопировать
- Have a nice day.
- Where'd you dig up this guy?
- That's classified.
Приятного дня.
- Где ты откопал этого парня?
- Секрет.
Скопировать
Here's the list of local cemeteries, funeral homes and mausoleums.
We have to go to each place and dig up graves?
- She'll want the body in the ground.
Окей, вот список местных кладбищ, похоронных бюро и мавзолеев.
Ты говоришь мне, что мы должны пойти в каждое из этих мест и начать раскапывать свежие могилы?
- Друзилла захотела бы поместить тело в земле.
Скопировать
- Hanna Klein. She's creating the fractal sculpture of Da'an.
Were you able to dig up anything relevant on Hanna Klein?
Well, it wasn't her bio, but take a look at this.
Это Ханна Клайн, работает над рекурсивной скульптурой Да'ана.
Тебе удалось узнать о ней что-нибудь, имеющее отношение к делу?
Да. В ее досье этого не было, но посмотри-ка...
Скопировать
Run random identity checks on drivers in a 160 kilometre radius.
Dig up evidence of similar mutilations in the past 20 years.
Talk to possible witnesses and Callois's colleagues.
В радиусе 160 км выборочно проверить водителей.
Надо раскопать аналогичные случаи за 20 лет.
Поговорить с возможными свидетелями и коллегами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dig up (диг ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dig up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диг ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
